Porqué, por qué, porque

¡Hola, Spaneasiers!

Hoy hablamos de un tema que en muchas ocasiones resulta confuso, incluso para algunos nativos hablantes del español. Si estás estudiando español es muy probable que en algún momento hayas dudado entre el uso de porqué, por qué y porque. Aunque son muy similares en forma, su significado y la manera en la que se usan es completamente diferente.

Veamos de qué manera podemos usarlos.

Por qué

Se escribe siempre separado y se usa en preguntas para cuestionar la razón de algo, y además de para aludir a dicha razón cuando es desconocida para nosotros.

Ejemplos:

  • ¿Por qué no viniste a la fiesta?
  • ¿Por qué no lees libros en español?
  • No sé por qué me cuesta tanto tener una conversación en español.
  • Sofía me contó por qué no se mudó al final.

Como podéis observar es sencillo escribir correctamente por qué cuando se trata de oraciones interrogativas directas. Sin embargo, en muchas ocasiones hay confusión sobre cómo escribirlo correctamente en oraciones interrogativas indirectas, donde se expresa una incógnita.

Porque

Lo usamos para dar la respuesta de algo para expresar cuál es la razón de algo, dando o bien una explicación a la pregunta con por qué o dando la razón dentro de una oración.

Ejemplos:

  • ¿Por qué estudias español?
  • Porque quiero vivir en Argentina.
  • No me puedo comprar este coche porque no tengo dinero suficiente.
  • Suspendí el examen porque no pude estudiar.

Cuando porque se utiliza para dar una explicación dentro de una oración, se puede sustituir por ya que:

  • No me puedo comprar este coche ya que no tengo dinero suficiente.
  • Suspendí el examen ya que no pude estudiar.

Porqué

Cuando lo usamos de esta forma va precedido por un artículo. En este caso se trata de un sustantivo. Esta forma puede darse tanto en singular como en plural.

Ejemplos:

  • No entiendo el porqué de su enfado.
  • Dimitió de su cargo sin un porqué aparente.
  • Es demasiado inmadura para entender los porqués de las decisiones de los adultos.
  • Trató de salir al paso dando unos porqués muy poco lógicos.

En este caso porqué se podría sustituir por la palabra motivo. De esta forma:

  • No entiendo el motivo de su enfado.
  • Dimitió de su cargo sin un motivo aparente.
  • Es demasiado inmadura para entender los motivos de las decisiones de los adultos.
  • Trató de salir al paso dando unos motivos muy poco lógicos.

Esto es todo por hoy. Espero que os haya sido útil y hayáis aprendido cómo usarlo correctamente en vuestra vida.

También os pueden interesar otros posts de nuestro blog, como Diferencia entre qué y cuál o A1 de español

¿Quieres mejorar tu nivel de español?

Puedes seguir leyendo nuestro blog para aprender español, publicamos contenido a menudo. ¡También puedes seguirnos en redes sociales para continuar aprendiendo!

Si necesitas aprender español de verdad, tenemos cursos presenciales y online. Echa un vistazo en nuestra sección de cursos de español en España.

Interesado? ¡Te contactaremos de inmediato!
Nos preocupamos por tu privacidad. Lee nuestra política de privacidad.

Post relacionados

El nivel C2 y su utilidad

Acotar el nivel y domino de un idioma por niveles no siempre es fácil, pero no cabe ninguna duda de que si certificas el

Diferencia entre Qué y Cuál

¡Hola a todos, spaneasiers! Hoy os traemos un post con uno de los quebraderos de cabeza de la mayoría de los estudiantes de nuestra

Better than learning, living it!

Interested? We will contact you right away!
We care about the protection of your data. Read our Privacy Policy.

Mejor que aprender, ¡vivirlo!

Interesado? ¡Te contactaremos de inmediato!
Nos preocupamos por tu privacidad. Lee nuestra política de privacidad.

Try out a
FREE CLASS!

Can’t decide on our Spanish courses?

No problem! Try out ONE FREE CLASS on our Part time or Intensive courses.

Interested? We will contact you right away!
We care about the protection of your data. Read our Privacy Policy.