¿Cómo van vuestras clases en nuestra escuela de español para extranjeros?
Esperemos que estéis aprendiendo mucho.
Hoy vamos a hablar de las diferentes acepciones del verbo TOCAR.
En español, el verbo TOCAR tiene diferentes usos dependiendo de la información que queramos transmitir o del contexto en el que nos encontremos.
Por ello, tenemos que aprender el significado de cada una de sus acepciones para no confundirnos y poder comunicarnos de una manera efectiva.
La primera definición que encontramos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española es la de: Ejercitar el sentido del tacto
- No toques los cuadros del museo.
- No me gusta que me toquen el pelo.
Para todo aquello que está relacionado con poner en contacto la mano u otra parte del cuerpo con una cosa.
- ¿Por qué te tocas el hombro?
+Porque me duele mucho.
El segundo uso que vamos a ver está relacionado con la música. Usamos el verbo TOCAR cuando nos referimos a hacer sonar un instrumento musical:
- María toca la guitarra bastante bien.
También cuando queremos expresar que alguien interpreta una pieza musical. En este caso se trata de un sinónimo de interpretar:
- La orquesta tocó la novena sinfonía de Beethoven para terminar el concierto.
¡CUIDADO! No hay que confundirlo con el verbo jugar, que se usa para hablar de deportes o pasatiempos.
Jugar el piano
Otro de los usos del verbo TOCAR, es el de alterar el estado o condición de algo:
- No toques más la ensalada, está perfecta.
- Esta poesía está bien, no hay que tocarla.
Usamos este verbo para indicar que dos objetos están tan cercanos que apenas hay distancia entre ellos:
- Esa calle es tan estrecha que los balcones se tocan.
En ocasiones, usamos el verbo TOCAR para avisar, hacer una señal o una llamada:
- Dame un toque (al móvil) y voy a buscarte.
- He tocado el timbre varias veces, pero nadie me ha abierto la puerta.
Cuando tratamos o hablamos leve o superficialmente de un tema, sin que sea este el asunto principal :
- En la reunión de hoy se tocará el tema de los horarios.
- No tocaré ese asunto hoy.
Ser pariente o tener una alianza con otra persona:
- No me toca nada, así que no tengo que ir a su boda.
Usamos TOCAR como sinónimo de inspirar o estimular:
- Le tocó Dios en el corazón.
- El motivo de la manifestación le toca profundamente.
Empleamos el verbo tocar refiriéndonos al turno para hacer algo, o a la obligación de hacer algo:
- Me toca después de ti. (Es mi turno)
- Me toca comprarle un regalo por su cumpleaños.
- Este fin de semana nos toca hacer mudanza.
Por último, podemos usar el verbo TOCAR para referirnos a una parte o porción de algo que se reparte entre varios o les es común:
- A cada niño le tocan cinco caramelos.
- Nos ha tocado el primer premio de la Lotería de Navidad.
También podemos encontrar este verbo tan polivalente en expresiones como: No me toques las narices, que significa no me enfades, o: Se mira pero no se toca.
Para referirnos a momentos de tristeza en los que queremos expresar cómo nos sentimos podemos recurrir a la expresión:
- Tocar fondo, que significa llegar al límite de una mala situación y pensar que ya no te puede ocurrir algo peor.
He perdido mi trabajo y mi casa. Siento que he tocado fondo.
Por último, una expresión que nos encanta y que también existe en muchas partes del mundo es:
- Tocar madera, que sirve para atraer a la buena suerte y distanciar lo malo. Normalmente suele ir acompañada del gesto de tocar algún objeto de madera. Por ejemplo:
–No he estudiado mucho. Tocaré madera para aprobar este examen.
–El domingo vamos a ir a hacer senderismo, toquemos madera para que no nos llueva
Esperamos que os haya gustado este post sobre el verbo tocar en español y os haya servido para mejorar vuestro nivel, ahora os toca estudiar.